Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم غيابي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكم غيابي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Dane presentó una moción para anular la sentencia en rebeldía?
    هل تعرفين ان "دين" قدم اقتراحا كي ينقض الحكم الغيابي ؟
  • En la actualidad, el sistema de justicia timorense no tiene la capacidad para ocuparse de causas en que los acusados fueron detenidos por las autoridades al regresar al país.
    ولا تتوافر حاليا لنظام العدالة في تيمور - ليشتي القدرة على التصدي لقضايا يكون أحد أطرافها شخصا صدر بحقه حكم غيابي ثم تعتقله السلطات عند عودته إلى البلد.
  • Es una sencilla declaración que sirva de prueba de vida. Simplemente lee una declaración breve y preparada al juez, y tu declaración de fallecimiento quedará anulada.
    إنه مجرد إعلان إثبات حياة، اقرأ من الملخص المُعد .لتقديمه للقاضية، وسيتم إلغاء حكم موتك الغيابي
  • Es una simple declaración de prueba de vida. Solo lee una breve declaración armada para el juez, y luego tu presunción de muerte puede ser declarada nula.
    إنه مجرد إعلان إثبات حياة، اقرأ من الملخص المُعد .لتقديمه للقاضية، وسيتم إلغاء حكم موتك الغيابي
  • Su señoría, anulamos la presunción de muerte presentada luego de la desaparición de Oliver en el mar a bordo del Queen's Gambit hace cinco años.
    حضرة القاضية ننتقل إلى طلب بطلان حكم الموت الغيابي ..(والذي تم النطق به بعد اختفاء (أوليفر
  • Desafortunadamente, no solicitaremos que se rescinda la declaración de fallecimiento interpuesta referente al padre del peticionario, Robert Queen.
    بطلان حكم وفاة والد .(المُلتمس الغيابي، (روبرت كوين
  • Robert Queen, sea rescindida.
    بطلان حكم وفاة والد .(المُلتمس الغيابي، (روبرت كوين
  • Señoría, solicitamos la anulación de la declaración de fallecimiento interpuesta tras la desaparición de Oliver en el mar a bordo del Queen's Gambit, hace cinco años.
    حضرة القاضية ننتقل إلى طلب بطلان حكم الموت الغيابي ..(والذي تم النطق به بعد اختفاء (أوليفر .عقب حادثة "مناورة (كوين)" منذ خمس أعوام ..ولسوء الحظ فلن نطلب
  • Muchas de las causas fundamentales apuntadas se referían a problemas estructurales como la gobernanza deficiente, la corrupción, la falta de participación efectiva en la adopción de decisiones, la ausencia de marcos institucionales para resolver conflictos, las desigualdades socioeconómicas, así como los conflictos motivados por los recursos naturales.
    وكان الكثير من الأسباب الجذرية التي تم تحديدها يتصل بالمشاكل الهيكلية، مثل سوء الحكم، والفساد، وغياب المشاركة الفعلية في عملية صنع القرار، وعدم وجود أطر مؤسسية لحل الصراع، والتفاوتات الاجتماعية الاقتصادية، فضلا عن المنازعات على الموارد الطبيعية.
  • Ya hay discusiones sobre quién tomará las riendas del poder en caso de no celebrarse las elecciones anticipadas, por lo que es necesario hacer todo lo posible para evitar que se produzca una situación tan peligrosa.
    ذلك أن المطالبات المتعارضة بشأن من يجب أن يمسك بزمام الحكم في غياب الانتخابات المتوقعة تحتم علينا من الآن أن نبذل كل ما في وسعنا لدرء احتمالات انفجار الأوضاع.